小站备考
托福
托福阅读
tpo10阅读

托福tpo10阅读第1篇Chinese Pottery题目解析

展开
Chinese Pottery
中国的陶瓷
Tip:单击查看句义;划选/双击查生词
China has one of the world's oldest continuous civilizations—despite invasions and occasional foreign rule. A country as vast as China with so long-lasting a civilization has a complex social and visual history, within which pottery and porcelain play a major role.

The function and status of ceramics in China varied from dynasty to dynasty, so they may be utilitarian, burial, trade-collectors', or even ritual objects, according to their quality and the era in which they were made. The ceramics fall into three broad types—earthenware, stoneware, and porcelain—for vessels, architectural items such as roof tiles, and modeled objects and figures. In addition, there was an important group of sculptures made for religious use, the majority of which were produced in earthenware.

The earliest ceramics were fired to earthenware temperatures, but as early as the fifteenth century B.C., high-temperature stonewares were being made with glazed surfaces. During the Six Dynasties period (AD 265-589), kilns in north China were producing high-fired ceramics of good quality. Whitewares produced in Hebei and Henan provinces from the seventh to the tenth centuries evolved into the highly prized porcelains of the Song dynasty (AD. 960-1279), long regarded as one of the high points in the history of China's ceramic industry. The tradition of religious sculpture extends over most historical periods but is less clearly delineated than that of stonewares or porcelains, for it embraces the old custom of earthenware burial ceramics with later religious images and architectural ornament. Ceramic products also include lead-glazed tomb models of the Han dynasty, three-color lead-glazed vessels and figures of the Tang dynasty, and Ming three-color temple ornaments, in which the motifs were outlined in a raised trail of slip—as well as the many burial ceramics produced in imitation of vessels made in materials of higher intrinsic value.

Trade between the West and the settled and prosperous Chinese dynasties introduced new forms and different technologies. One of the most far-reaching examples is the impact of the fine ninth-century AD. Chinese porcelain wares imported into the Arab world. So admired were these pieces that they encouraged the development of earthenware made in imitation of porcelain and instigated research into the method of their manufacture.   From the Middle East the Chinese acquired a blue pigment—a purified form of cobalt oxide unobtainable at that time in China—that contained only a low level of manganese. Cobalt ores found in China have a high manganese content, which produces a more muted blue-gray color.   In the seventeenth century, the trading activities of the Dutch East India Company resulted in vast quantities of decorated Chinese porcelain being brought to Europe, which stimulated and influenced the work of a wide variety of wares, notably Delft.   The Chinese themselves adapted many specific vessel forms from the West, such as bottles with long spouts, and designed a range of decorative patterns especially for the European market.

Just as painted designs on Greek pots may seem today to be purely decorative, whereas in fact they were carefully and precisely worked out so that at the time, their meaning was clear, so it is with Chinese pots. To twentieth-century eyes, Chinese pottery may appear merely decorative, yet to the Chinese the form of each object and its adornment had meaning and significance. The dragon represented the emperor, and the phoenix, the empress; the pomegranate indicated fertility, and a pair of fish, happiness; mandarin ducks stood for wedded bliss; the pine tree, peach, and crane are emblems of long life; and fish leaping from waves indicated success in the civil service examinations. Only when European decorative themes were introduced did these meanings become obscured or even lost.

From early times pots were used in both religious and secular contexts. The imperial court commissioned work and in the Yuan dynasty (A.D. 1279-1368) an imperial ceramic factory was established at Jingdezhen. Pots played an important part in some religious ceremonies. Long and often lyrical descriptions of the different types of ware exist that assist in classifying pots, although these sometimes confuse an already large and complicated picture.

1.The word “status” in the passage is closest in meaning to

你的答案:
正确答案:B
题目解析:
 后才能查看题目解析,还没有账号? 马上注册
B status: 状态,地位,重要身份。A是起源;B是重要性;C是质量;D是设计。所以B的importance重要性,地位正确。 对应原文:The function and status of ceramics in China varied from dynasty to dynasty, so they may be utilitarian, burial, trade-collectors', or even ritual objects, according to their quality and the era in which they were made.原句说瓷器的作用和什么因朝代而不同,而且之后有解释可能是实用的,用于埋葬的,或者blabla,所以importance能对上。origin起源不可能因为朝代而变化;quality后面有,不应该重复;design与后文的例子对不上。

学习页面

Medi

terr

anean

加强 + 政府 + 名词后缀

加强的政府——管理

原文例句

加入生词

本文生词 0

色块区域是你收藏过的生词;

查询次数越多,颜色越深哦~

显示文中生词

登录后才能收藏生词哦,现在登录注册>

本文重点词 45

文中加粗单词为本文重点词;

根据词频与核心词范围精心挑选,托福考试必掌握词汇。

显示文中重点词
学习本文词汇

文中划选/双击的生词、加粗重点词已收纳至词盒

可随时点击词盒查看哦~

只有在词句精学模式下才能开启词盒功能哦~

我知道了

词盒
收藏
笔记
我的笔记
5000
保存
反馈